PHEDRE, FABLES, LIVRE IV, PHEDRE

Publié le par GO

PHEDRE, FABLES, LIVRE IV, PHEDRE

 

 

 

PHAEDRUS.


Quid judicare cogitet livor modo ,
Licet dissimulet , pulchre tamen intelligo.
Quidquid putabit esse dignum memoriae ,
Aesopi dicet : si quid minus arriserit ,
A me contendet fictum quovis pignore.
Quem volo refelli jam nunc responso meo :
Sive hoc ineptum , sive laudandum est opus ,
Invenit ille , nostra perfecit manus.
Sed exsequamur coeptum propositi ordinem.

 

PHÈDRE.

 

Quel jugement l'envie songe-t-elle à porter sur cet ouvrage ? Bien qu'elle dissimule encore , je le prévois clairement. Tout ce qu'elle jugera digne de vivre dans la postérité, elle l'attribuera à Esope ; si quelque endroit lui sourit moins, elle fera telle gageure qu'on voudra, que j'en suis l'auteur. Je veux dès à présent repousser ses calomnies par ma réponse : Que cet ouvrage soit ridicule ou qu'il mérite des éloges , Esope en fut l'inventeur , moi, j'y ai mis la dernière main. Mais poursuivons le plan que nous avons adopté.

 

PHAEDRUS.

PHÈDRE.

Licet dissimulet,

Quoiqu'elle dissimule,

intelligo tamen pulchre

je comprends cependant parfaitement

quid livor cogitet

quelle-chose l'envie songe

judicare modo.

à juger tont-à-l'heure sur ces fables.

Dicet Aesopi

Elle dira être d'Ésope

quidquid putabit

tout-ce-qu'elle pensera

esse dignum memoriae :

être digne de mémoire :

si quid arriserit minus,

si quelque endroit lui a souri moins ,

contendet quovis pignore

elle soutiendra sous tel gage que-ce-soit

fictum a me.

cet endroit avoir été imaginé par moi.

Volo quem refelli jam nunc

Je veux elle être réfutée dès à-présent

meo responso :

par ma réponse :

sive hoc opus ineptum,

soit-que cet ouvrage soit absurde,

sive laudandum est ,

soit-qu'il soit devant-être-loué,

ille invenit,

celui-là (Ésope) l'a inventé,

nostra manus perfecit.

notre (ma) main l'a perfectionné.

Sed exsequamur

Mais poursuivons

ordinem coeptum propositi.

l'ordre entrepris (adopté) de notre plan.

 

Commenter cet article