HORACE, ART POETIQUE, VERS 293 à 309
HORACE, ART POETIQUE, VERS 293 à 309
Multa dies et multa litura coercuit, atque |
et sans corrections, essais imprudents qu'un goût sévère n'a pas dix fois retouchés. Démocrite a rêvé que le génie vaut mieux que l'art et ses misères.... Démocrite bannit de l'Hélicon les poètes de bon sens!... —De là, chez nos grands génies, la mode de laisser croître soigneusement ses ongles et sa barbe : pauvres gens, ils recherchent la solitude et fuient les bains. Car enfin le vrai moyen de se poser en grand poète, c'est de ne confier jamais au rasoir de Licinus une tête que ne guérirait pas l'ellébore de trois Anticyres. Maladroit que je suis, de me purger tous les printemps ! Personne, sans cela, personne ne ferait de meilleurs vers. Eh bien, tant pis. Soyons donc la pierre utile qui aiguise le fer, impuissante elle-même à couper : oui, sans écrire moi-même, je montrerai comment on écrit; je dirai les sources ou doit puiser le poète, ce qui forme et nourrit son talent, ce que l'usage permet, ce que le goût réprouve; je dirai où mène le génie, où précipite l'ignorance. Le bon sens, la raison: voilà le principe et la source des bons vers. |
quod multa dies | que beaucoup de jours |
et multa litura | et beaucoup de ratures |
non coercuit, | n'ont pas corrigés |
atque non castigavit | et n'ont pas châtiés |
ad unguem, | à l'ongle (parfaitement), |
praesectum decies. | après qu'ils ont été rognés dix fois. |
Quia Democritus | Parce que Démocrite |
credit ingenium | croit ( prétend ) que le génie |
fortunatius | est plus heureux (plus fécond) |
arte misera , | que l'art misérable , |
et excludit Helicone | et parce qu'il exclut de l'Hélicon |
poetas sanos, | les poètes sains-d'esprit, |
bona pars curat | une bonne partie de nos poêtes a-bien-soin |
non ponere ungues , | de ne pas quitter (couper) ses ongles , |
non barbam; | de ne pas quitter (couper) sa barbe; |
petit loca secreta ; | ils recherchent les endroits écartés ; |
vitat balnea. | ils évitent les bains. |
Nanciscetur enim | Tel en effet trouvera |
pretium nomenque poetae, | la gloire et le nom de poète, |
si nunquam commiserit | s'il ne confie jamais |
tonsori Licino | au barbier Licinus |
caput insanabile | sa tête qui-ne-pourrait-être-guérie |
tribus Anticyris. | par l'ellébore de trois Anticyres. |
O ego laevus, | O que je suis maladroit, |
qui purgor bilem | moi qui me purge de ma bile |
sub horam temporis verni ! | vers l'époque du temps printanier ! |
Non alius faceret | Pas un autre ne ferait |
poemata meliora. | des poèmes (des vers) meilleurs. |
Verum nil est | Mais rien n'est pour moi |
tanti. | d'un si-grand-prix que je garde ma bile. |
Ergo fungar | Je m'acquitterai donc |
vice cotis , | du rôle d'une queux (pierre à aiguiser), |
quae valet | qui a-le-pouvoir |
reddere ferrum acutum, | de rendre le fer coupant, |
exsors ipsa | quoique privée elle-même |
secandi : | du pouvoir de couper : |
ipse, scribens nil, | moi-aussi, quoique n'écrivant rien , |
docebo munus | j'enseignerai l'art d'écrire |
et officium : | et le devoir d'un écrivain : |
unde | j'enseignerai à quelles-sources |
opes parentur; | les richesses poétiques se puisent; |
quid alat | ce qui nourrit |
formetque poetam ; | et forme le poète ; |
quid deceat, quid non, | ce qui convient, et ce qui ne convient pas , |
quo virtus ferat, quo error. | où l'art conduit, et où l'erreur conduit. |
Sapere, | Avoir-de-la-raison, |
est et principium | est et le principe |